Videoprogramm im Januar

<< Dezember

Februar >>


Mittwoch 04. Januar 2006 - 20 Uhr
Eintritt: 3.50 Euro

special - Die Sammlung Goetz aus München zeigt:

Bedevil 1993, 86 Minuten (eng.)
Tracey Moffatt, Australien

Mit ihren komplexen Bildentwürfen avancierte die australische Fotografin und Filmemacherin
Tracey Moffat zur bekanntesten Avantgardekünstlerin ihres Landes. Die 1960 in Brisbane als Halb-Aborigine geborene Künstlerin bezieht sich in ihren Arbeiten sowohl auf die kulturellen Wurzeln der westlich angelsächsischen Lebenswelt wie die der australischen Ureinwohner. Spannungen zwischen diesen Welten bestimmen die Themen ihrer Arbeiten.

Bedevil, der erste Langfilm der Künstlerin erzählt in drei Episoden die Geschichten von geisterhaften Erscheinungen und Begegnungen in stark farbigen Bildern und Kulissen. Angeregt durch Geistergeschichten, die die Künstlerin als Kind sowohl von ihren aborigine- als auch irischstämmigen Familien gehört hatte, baut Tracey Moffatt eine Trilogie auf, in der die Darsteller von der Vergangenheit gejagt und ihren Erinnerungen verhext werden. Alle drei Geschichten spielen in der für Tracey Moffatt charakteristischen hyperrealen, hochstilisierten australischen Landschaft.

With her complex drafts of pictures the Australian photographer and film maker, Tracey Moffatt, became the best known avant-garde artist of her country. The artist, born in Brisbane in 1960 as a half aborigine, refers in her works to cultural roots of the Anglo-Saxons as well as the roots of the Native Australians. Tensions between these worlds are the subjects of her works.

In three episodes the artist's first feature length film narrates stories of ghostly apparitions and encounters in vividly colered images and settings, which openly reveal their artificiality and deliberately overdraw the stereotypical characteristics of the Australien landscape.

 

 

 

Mittwoch 11. Januar 2006 - 20 Uhr
Eintritt: 3.50 Euro

special - Wand 5 aus Stuttgart zeigt:

Winterspruch 1999, 47 Minuten
Oliver Hardt, Peter Rippl, Stefan Beck, Uwe Buhrdorf u.a., Deutschland

 

Winterspruch ist ein Gemeinschaftswerk von 10 Filmemachern aus Frankfurt/Main, Offenbach, Köln und Kassel, entstanden in der Auseinandersetzung mit den Neufassungen von Eisler-Liedern der Frankfurter Band "arbeit". So verschieden die künstlerischen Konzepte und Temperamente der beteiligten Filmemacher und Filmemacherinnen sind, so komplex und vielschichtig ist das Ergebnis ihrer gemeinsamen "Arbeit für Eisler". Vom "sozialistischen" Musikvideo über Variationen zum 50 Hz-Filmmern des PAL-Fernsehbildes, von der bildlichen Anlehnung an die Musik als eine Form von Filmpoesie zum thematisch geleiteten Episodenfilm, vom Bild einer einsamen mannsgroßen Ratte auf einem häßlichen Fußgängerüberweg bis zum sechs Minuten langen Schweigen in den Suff suchen die Filmautoren nach Umsetzungen von Eisler-Liedern in Film. Darüber hinaus werden die Lieder und Filme in einen zeitgeschichtlichen und biografischen Zusammenhang gestellt: O-Töne aus Gesprächen mit Eisler und Dokumentarmaterial aus den DDR-Archiven fügen sich zu einem zweiten Erzählstrang, der die Widersprüchlichkeit des bürgerlichen Komponisten im Arbeiter- und Bauernstaat und das Scheitern einer persönlichen Utopie dokumentiert.

"Winterspruch " is a community work of 10 film makers from Frankfurt/Main, Offenbach, Cologne and Kassel. It has been created by dealing with the new versions of Eisler songs by a band from Frankfurt called "arbeit". As different the concepts and the temperaments of the involved film makers are, as complex and multi-layered is the result of their common "Arbeit für Eisler". The authors of the film search for interpretations for Eisler in the film: from the "socialist" music clip via variations up to the 50 Hz flickering of the PAL-TV picture, from the picture following the music as a form of film poetry to the theme guided episodic film, from the picture of a lonely man-high rat on an ugly pedestrian-crossing to a six minute long silence. Besides, the songs and films are set in a historical and biographical context: o-tones of conversations with Eisler and documentary material from the DDR archives join a second stream of narration, that documents the contradiction of the middle-class composer in the socialist state and the downfall of the personal utopia.

 

 

 

Mittwoch 18. Januar 2006 - 20 Uhr
Eintritt: 3.50 Euro

"Ein Zentrum in der peripherie" zeigt:

Falls Burns Melone Fiddles 2003, 33 Minuten (eng.)
Duncan Campbell, Irland


Duncan Campbell griff für die experimentelle Dokumentation "Falls Burns Malone Fiddles" über Jugendliche in West-Belfast auf Material aus zwei Fotoarchiven in Belfast zurück. Vor dem Hintergrund des lose aneinander gefügten Ausgangsmaterials verstrickt sich der Erzähler in die divergierenden Rhetoriken der Jugend- und Unabhängigkeitspolitik sowie in formale Fragestellungen über die Möglichkeiten und Einschränkungen des Dokumentarfilm als Genre, das immer auch als fiktional angesehen werden kann.

The stuff of the film reaches out beyond purely artistic concerns to embrace wider areas of, cultural expression and social existence. This style of documentary film with an off screen voice-over combined with still images -and bootlegged sources brings to mind the work of John T Davis and Chris Marker. Duncan's work is built up from Belfast community photographic archives and other sources. It partakes in and comments on the DIY aesthetic that comes with these sources. The Beckettian-like monologue is self- questioning and inquiring touching on issues of photography and truth, subjectivity and group identity-issues of some significance within the matrix of debate in Northern Ireland and beyond today. The images show pictures of people and places often marked by brutal social conditions. We see photos that are sometimes fuzzy and out of focus a kind of parody of photojournalism, nowhere to be seen are the media stereotypes of Wrangler- jacketed youths throwing petrol bombs at British Saracens. Here we see figures in repose just hanging about, drinking in doorways, playing cards, sitting in their bedrooms playing music. The voice-over is Scottish rather than Irish. This also helps to subdue, an overly political reading of the northern Irish situation and puts the focus more on issues of class and culture i*n a wider sense.

In the monologue we hear the language of sociology overlaid on images of the Divis flats complex in Belfast. The extant graffiti on the flats complex, sometimes political often mundane, is mirrored by the graphic overlay of on- screen animation. This animation builds to a burst of black psychedelic that draws on images of protest and street politics. "It's the weird idea that represents the major something in doing nothing' The' condition of doing nothing is often the creative force behind making music in ones bedroom, behind writing graffiti, behind making sense of things. Duncan's film draws out the processes whereby people do nothing and something happens. It is a sort of aesthetization of everyday existence visible in the hairstyles, the fashions and aspirations of the moment.

Towards the end the film takes on an increasingly sad tone this sadness is echoed in the content of the last story that begins " this is the place where I grew up". There is a hint of future political unrest when the word bombshell is used instead of bombsite to describe the devastated nature of a forgotten community park within a war zone. In a sort of dreamy time travel the wind blows through the long hair of a person speaking to the camera. We don't know if it is his words that we hear or just another fiction. The music is beautifully matched to the mood of the story and as it trails away it lets you drift as if you were in your own room alone pursuing a reverie along with the music.


The edge of rain 1995, 42 Minuten (OmeU)
Marcello Mercado, Argentinien


Die lateinamerikanische Kultur pflegt sich mit dem Tod zu beschäftigen. Zu Allerseelen besuchen Massen von Mexikanern die Friedhöfe um dort in karnevalistischer Atmophäre Schädel aus Zucker zu verzehren. García Marquez schrieb Chroniken über einen angekündigten Tod. Mercado bleibt fest verwurzelt in dieser Begräbnistradition. Nach einer harmlosen Einleitung in der ein impressionistisch gemalter Wald das Dekor für einen langsam fallenden Tropen Blut bildet (vergleichend mit dem Mythos der chinesischen Wasserfolter), gibt es ein paar ausgesuchte Zitate von berühmten Unheilverkündern wie Blake, Marx und Hegel, und dann wird das Exposé wirklich fließend. Ein Kreis gegensätzlicher Konzepte wird auf eine weibliche Scham projeziert. Das grundlegenste und inspirierenste Duo bilden Sex und der Tod. Die Geschichte einer Frau, die ihr Kind in einem Gefängnis des schmutzigen, argentinischen Bürgerkriegs entbinden muß ist ist ein wunderbar extrem peinvolles Beispiel. Ein Foto von Maradona als "Gott mit Fußball" ist nicht weniger schrecklich als seine Auswirkungen. Sogar alte Familienaufnahmen können etwas anderes hervorrufen als Zärtlichkeit. Wirklich geschickt ist es, dass es Mercado trotz all der dunklen Themen gelungen ist, keine Horrorshow zu produzieren, sondern eine Kombination aus Ekel, Faszination und Mitgefühl zu erzeugen.


The Latin American culture fosters a preoccupation with dead. On All Souls, Mexicans head a masse to graveyards, there to consume skulls of candy in a carnival like atmosphere. García Marquez wrote chronicles of an announced death. Mercado remains firmly rooted in this funeral tradition. After an innocent introduction in which an impressionistically painted wood forms the decor for a slowly falling drop of blood (compare the myth of the Chinese water torture), there are a few well chosen quotations from renowned doom-mongers like Blake, Marx and Hegel, and then the exposé really gets underway. A circle coupling oppositional concepts is projected over an image of the female pubic area. Sex and death form, the most fundamental and inspiring of these duos. The story of the woman who must deliver her child in a prision of the Dirty Argentinean Civil War is a wonderful, extremely distressing example. A photo of Maradona as "God with a football" is not less dreadful as far as implication goes. Even old family films can evoke something other than endearment. What is really clever is that, despite the black theme? Mercado has not produced a horror show, but has managed to combine revulsion with fascination and compassion.


Home Made 2004, 5 Minuten
David Lachmann, USA


"Home Made" folgt einem Mann auf der Suche nach einer neuen Möglichkeit seine Lieblings-Eiscreme zu genießen. Das humorvolle Video untersucht was geschieht, wenn wir die Dinge wörtlich nehmen und nicht auf unsere Impulse achten. Hoffentlich erinnert es uns daran, dass es mehr zu sehen und zu erleben gibt, wenn wir naiv an das Leben herangehen.

Gewinner des "2 star award" beim "Canadian International Film and Video Festival" 2004.

"Home Made" follows one man on his quest to find a new way to enjoy his favorite ice cream. This humorous video explores what happens when we take things literally and do not edit our impulses. Hopefully, it reminds us that there is more to see and do when we approach life naively.

Winner of the "2star award" at the "Canadian International Film and Video Festival" 2004.

   


Mittwoch 25. Januar 2006 - 20 Uhr

Eintritt: 3.50 Euro

"Ein Zentrum in der peripherie" zeigt:

Papas & Co 2005, 34 Minuten
Anja Steidinger, Deutschland

Anja Steidinger befasst sich in ihren Arbeiten mit persönlicher und gesellschaftlichen Identitätsbildung. In dem Video "Papas & Co" befragt sie ihren eigenen Vater nach gesellschaftlichen Vorstellungen in Hinblick auf politische und soziale Praxis in seinem Privatleben und der verbleibenen Insel des realexistierenden Sozialismus, Kuba. Sie untersucht dabei das Verhältnis der Bezeichnungen "Ideologie" und "Vater".
Während einer gemeinsamen Reise mit ihrem Vater innerhalb Deutschlands, Nicaragua und Kuba dokumentiert sie Gespräche, Orte und Begegnungen und schneidet das aufgezeichnete Material fragmenthaft zusammen. Die Autorin ist zugleich Tochter, Kamerafrau und Cutterin. Der Film unterscheidet sich durch die persönliche Erzählstruktur von herkömmlichen Dokumentarfilmmaterial.

The subject of Anja Steidinger's works is the building of personal and social identity. In the video "Papas & Co" she asks her own father questions about social ideas in regard to political and social practices in his private life and the remained island of real existing socialism, Cuba. She examines the relation of the terms "ideology" and "father".
During a journey with her father in Germany, Nicaragua and Cuba she documents conversations, places and encounters and cuts the material together in a fragmented way. The author is at the same time daughter, cameraman and cutter. The film is different from conventional documentary films because of its personal narration structure.

Farbtest. 3 2004, 20 Minuten
Gerd Conradt, Deutschland


Berlin 1968, Stockholm 2002, Venedig 2003
mit Felix Gmelin, Daniel Birnbaum, Gaston Salvatore und Christoph Schlingensief.

Rot ist die Farbe aller Leidenschaften - von der Liebe bis zum Hass. Rot ist die Farbe der Könige und des Kommunismus, die Farbe der Gefahr und der Freunde.

Farbtest.3 - Die Rote Fahne, zeigt einen Staffellauf mit roter Fahne. Rote Fahnen können Revolution ebenso bedeuten wie Unterwerfung, Totalitarismus oder fröhliche Ausgelassenheit. Der symbolische Kontext ändert sich mit dem Moment (Jahrzehnt) und dem Ort des Geschehens.

Berlin, 1968: Eine Rolle Farbfilm, eine rote Fahne, eine Stafette zum Rathaus. Stockholm, 2002: Ein Sohn, ein Vater, ein Remake des Films von 1968. Venedig 2003: Eine Installation aus beiden Filmen in der Sektion "Delays and Revolutions" auf der 53. Kunstbiennale von Venedig.

Gerd Conradt (*1941) ist seit 1982 freiberuflich tätig als Regisseur, Autor, Kameramann und Produzent. Seine Filme und Videoprogramme - meist Porträts - sind konzeptuell gestaltete Zeitbilder mit den Themenschwerpunkten: Berliner Stadtgeschichte, Teilung und Wiedervereinigung Deutschlands, Studentenbewegung (RAF), Unterrichtsfilme (Poesie-Videos) und Videoinstallationen.

Berlin 1968, Stockholm 2002, Venice 2003
With Felix Gmelin, Daniel Birnbaum, Gaston Salvatore and Cristoph Schlingensief.

Red is the colour of all passions - from love to hatred. Red is the colour of the kings and the communism, the colour of danger and of friends.

Farbtest.3 - the red flag shows a relay race with a red flag. Red flags can mean revolution as well as subjection, totalitarianism or exuberant cheerfulness. The symbolic context changes with the moment (decade) and the place

Berlin 1968: a roll of colour film, a red flag, a relay race to the town hall. Stockholm 2002: a son, a father, a remake of the film from 1968. Venice 2003: an installation of both films in the section "Delays and Revolutions" on the 53rd Venice Biennale.

Gerd Conradt (*1941) has been a freelance director, author, cameraman and producer. His films and video programmes - mostly portraits - are conceptional designed images of time, focussed on: city history of Berlin, division and reunification of Germany, students movement (RAF), tuition films (poetry videos) and video installations.


<< Dezember

Februar >>